好樂團 GoodBand JAPAN WEB SITE

フォロー

私をほっとかないでくれませんか

好樂團 GoodBand JAPAN WEB SITE

フォロー


能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか


能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか
 


 
很討厭吧 這樣說會讓你為難吧
嫌でしょう こう言ったら困らせるでしょう


就這樣吧 被困在自己的小劇場
このままにしよう 自分が思い込んだ世界に閉じ込まれて


很討厭吧 千頭萬緒讓你困擾嗎
嫌でしょう 雑然とした気分は困らせたのか


反覆考慮別人的感受  直到被淹沒
他人の思いを繰り返して考えて 沈まれるまで
 


你走在寧靜的夜晚 回憶從前嗎
静かな夜に歩いて 昔の事を思い返してるの?


你想和寧靜的夜晚 一樣平靜嗎
静かな夜のように平静でいたいの?


你走在寧靜的夜晚 直到天亮嗎
夜が明けるまで静かな夜を歩んでたの?


要熬過多少個夜晚 才算是大人啊
幾つの夜を乗り越えたら大人になれたでしょう


 
能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか


我害怕太赤裸的真心話 讓你為難啊
むき出した本音は 困らせるのを怖がってた


能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか


我不懂何謂過分的期望 不敢拒絕啊
過剰な望みを弁えることができなく 拒むのを怯えてた


 
很困擾吧 沒人喜歡悲傷的人吧
困るでしょう 誰も悲しい人を好きにならないでしょう


是這樣吧 把傷口說成玩笑就是堅強
そうでしょう 傷を冗談みたいに言えたのは勇敢


很困擾吧 聽不到自己的聲音啦
困るでしょう 自分の声さえ聞こえないのは


後來才發現是我笑太大聲啦
後から気づいて 笑いすぎたからだ


 
你站在晴朗的艷陽 庸庸碌碌嗎
澄んだ太陽の下に立って碌々でいいのか


你想和晴朗的艷陽 一樣閃亮嗎
晴れた日のように輝きたいか


你站在晴朗的艷陽 直到天黑啦
澄んだ太陽の下に立って日が沈むまで


總以為要像個太陽 才值得被愛啊
太陽みたいにならなければ愛される価値がないと思ってた
 


 
能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか


我說著無關緊要的笑話 讓你開心啊
私は他愛もない笑い話を言って あなたを喜ばせるために


能不能請你別把我丟下
私をほっとかないでくれませんか


我以為抓住別人的期待 愛就能存在
他人の期待を握りしめたら愛は存在するかと思ってた
 


我知道沒有人應該擁抱我的脆弱
誰かが私の弱さを包んでくれる筋はないとわかってる


我知道太多的感受讓別人很困擾
過剰な感覚はみんなに困らせたのはわかってる


我知道不好的時候你們都將遠走
状況がよくなかったらあなたたちは遠く離れていく


 
像我這樣的人啊 得再多做些什麼吧
私みたいな人は もっとなんかしなきゃいけないだろう


 
所以請你把我丟下吧
だから私をほっといて下さいよ


我只是在沒有愛的地方 賴著不走啊
私はただ愛のない場所に居座っただけ


所以請你把我丟下吧
だから私をほっといて下さいよ


我只是很會欺騙自己啊 才不是堅強
自分を騙すの上手なだけ 強いわけじゃない
 


試過了啊 關係是不能勉強的吧
試してみたよ 人間関係は無理できないでしょう


就這樣吧 為難就大聲地拒絕吧
このままにしとこう 困ったら大声で拒もう


會擔心嗎 害怕讓別人不高興啦
心配するか 誰かに不機嫌な思いをさせるのを怖がって


就算被討厭了 那又怎麼樣
嫌われてもどうなの

ページを報告する

コピーしました

コピーしました